Qualche informazione e curiosità in più
Sono nata e cresciuta in Italia, dove ho portato a termine gli studi. Poi ho iniziato a girare il mondo, trascorrendo dei periodi di vita e lavoro in Irlanda, Norvegia, Argentina e Stati Uniti. Da circa 12 anni vivo a Berlino, in Germania.
​
​
I miei studi, la formazione e aggiornamento continui e le lunghe esperienze all’estero mi hanno consentito di acquisire una profonda conoscenza e comprensione delle sfumature linguistiche e culturali dei paesi in cui ho vissuto.
​
Curiosità
Sono nata a Casarsa della Delizia, il paese di Pier Paolo Pasolini, che lì è sepolto.
Sono sposata con un americano e ho un figlio che sta crescendo trilingue.
A casa, nella quotidianità, parliamo italiano, inglese e tedesco (e dialetti vari).
Adoro cucinare e faccio sempre il pane in casa.
Come lavoro
-
Ascolto: comprendere le tue esigenze è fondamentale
-
Lettura: per conoscere a fondo i tuoi materiali
-
Preventivo: ti mando un preventivo di cui potremo discutere e che poi deciderai se approvare
​
Una volta approvato il preventivo, passiamo a:
​
-
Ricerca: la ricerca terminologica preliminare è cruciale. Non preoccuparti, me ne occupo io
-
Domande: se ho dubbi, mi rivolgo a te, l'esperto in materia. Per esperienza, ho imparato a non tirare MAI a indovinare!
-
Traduzione/revisione
-
Consegna: puntuale. Sempre.
-
Revisione: se hai bisogno di qualche revisione, me ne occuperò gratuitamente
Qualifiche
​
2006: laurea specialistica in interpretariato di conferenza e traduzione, SSLMIT/Università di Trieste
​
2014: master nell’insegnamento dell’italiano come lingua straniera (ITALS); Università “Ca’Foscari”, Venezia
​
2018: certificazione di traduzione inglese-italiano della prestigiosa American Translators Association (ATA)
Oltre a corsi di formazione e aggiornamento continui...